Translation of "in proportion" in Italian


How to use "in proportion" in sentences:

Because of this, he's effective in proportion to the amount of certainty he can project.
Per questo motivo, è efficace in proporzione al numero di certezze che riesce a proiettare.
If you are already at the airport and you opt for re-routing, you are also entitled to meals and refreshments in proportion to your waiting time, and two telephone calls, texts or emails.
Se sei già in aeroporto e scegli la seconda opzione, hai anche diritto a pasti e bevande, in proporzione alla durata dell’attesa, e a due chiamate telefoniche o invii di sms o e-mail.
In proportion as the exploitation of one individual by another will also be put an end to, the exploitation of one nation by another will also be put an end to.
Lo sfruttamento di una nazione da parte di un’altra viene abolito nella stessa misura che viene abolito lo sfruttamento di un individuo da parte di un altro.
In proportion with what's going on, this is right.
È la reazione giusta, per quello che sta accadendo.
The contributions of each national central bank shall be fixed in proportion to its share in the subscribed capital of the ECB.
I contributi di ogni banca centrale nazionale sono fissati in proporzione alla quota del capitale sottoscritto della BCE.
In proportion to the strength of the mind and the definiteness of thought, the devil will take form and be perceived by the mind.
In proporzione alla forza della mente e alla definizione del pensiero, il diavolo prenderà forma e sarà percepito dalla mente.
For every body is valued in proportion to its usefulness in reaching consciousness, not on account of its body or its form.
Perché ogni corpo è valutato in proporzione alla sua utilità nel raggiungere la coscienza, non per il suo corpo o la sua forma.
The psychic atmosphere of man affects others with whom he comes in contact, in proportion to its strength or personal magnetism and according to the susceptibility of other men, through their psychic atmospheres.
L'atmosfera psichica dell'uomo colpisce gli altri con i quali viene in contatto, in proporzione alla sua forza o magnetismo personale e secondo la suscettibilità degli altri uomini, attraverso le loro atmosfere psichiche.
Decision No 768/2008/EC establishes modules for conformity assessment procedures, which include procedures from the least to the most stringent, in proportion to the level of risk involved.
La decisione n. 768/2008/CE contiene una serie di moduli per le procedure di valutazione della conformità, che vanno dalla procedura meno severa a quella più severa con un rigore proporzionale al livello di rischio effettivo.
Years go by, and your bitterness will grow in proportion to your ass.
Gli anni passano, e la tua amarezza crescera' quanto il tuo culo.
Let us keep this matter in proportion.
Cerchiamo di non ingigantire la faccenda.
You should laugh, but in proportion.
E infatti devi ridere, ma con proporzione.
That available assigned revenue shall be allocated to Member States in proportion to their share of the total amount of support from the EAFRD.
Tali entrate con destinazione specifica sono ripartite tra gli Stati membri in proporzione alle rispettive quote del sostegno totale del FEASR.
The spirit acts with man in proportion as man attunes his mind to the state of spirit.
Lo spirito agisce con l'uomo in proporzione mentre l'uomo sintonizza la sua mente con lo stato dello spirito.
The remaining net profit is to be distributed to the NCBs, as shareholders of the ECB, in proportion to their paid-up shares.
Il restante utile netto deve essere ripartito fra le BCN, in quanto partecipanti al capitale della BCE, in misura proporzionale alle quote rispettivamente versate.
The cures effected by mental scientists are claimed by them to be as effective and as numerous in proportion to the practitioners as the cures of the Christian scientists.
Le cure effettuate dagli scienziati mentali sono affermate da loro come efficaci e numerose in proporzione ai professionisti come le cure degli scienziati cristiani.
Decision No 768/2008/EC establishes modules for conformity assessment procedures, which include procedures from the least to the most stringent, in proportion to the level of risk involved and the level of safety required.
768/2008/CE contiene una serie di moduli per le procedure di valutazione della conformità, che vanno dalla procedura meno severa a quella più severa con un rigore proporzionale al livello di rischio effettivo e di sicurezza richiesto.
Asians have shorter femurs in proportion to their bodies than Caucasians, but Paisley Johnston isn't Asian.
Gli asiatici hanno femori piu' corti dei caucasici in proporzione ai loro corpi, ma Paisley Johnston non e' asiatica.
But used in proportion so that the human nose cannot detect the unique odor.
Ma usata in proporzioni tali che il naso umano non potesse individuare quell'odore unico.
You must put these things in proportion, Mrs Patmore, and I think I can do that now.
Dovete mettere queste cose nella giusta prospettiva, Mrs Patmore, e io credo di poterlo fare, ora.
But if these beings were themselves injured, then there would be not only loss of sight or hearing, in proportion to the injury, but these beings would be unable to reproduce as memories the sights and sounds with which they had been familiar.
Ma se questi esseri fossero essi stessi feriti, allora non ci sarebbe solo perdita della vista o dell'udito, in proporzione alla lesione, ma questi esseri non sarebbero in grado di riprodurre come ricordi le immagini e i suoni con cui avevano familiarità.
In the event of failure to comply with other requirements, the security shall be forfeited in proportion to the gravity of the irregularity that has been established.
In caso di inadempimento di altri obblighi, la cauzione è incamerata proporzionalmente alla gravità dell'irregolarità accertata.
In proportion as the antagonism between classes within the nation vanishes, the hostility of one nation to another will come to an end.
Con lo sparire dell'antagonismo fra le classi nell'interno delle nazioni47 scompare l'ostilità fra le nazioni stesse.
Sums unduly paid in respect of the operation shall be recovered by the Member State in proportion to the period for which the requirements have not been fulfilled.
Gli importi indebitamente versati in relazione all'operazione sono recuperati dallo Stato membro in proporzione al periodo per il quale i requisiti non sono stati soddisfatti.
The remaining amount stemming from the additional use of the margin as compared to the Commission's proposal will be re-instated to the other Horizon 2020 budget lines in proportion to the reductions proposed by the Commission.
L'importo rimanente derivante dall'uso addizionale del margine rispetto alla proposta della Commissione sarà reintegrato nelle altre linee di bilancio di Orizzonte 2020 proporzionalmente alle riduzioni proposte dalla Commissione.
Mixtures of spices or herbs, where none significantly predominates in proportion by weight
Miscele di spezie o piante aromatiche, nessuna delle quali predomina in peso in modo significativo
The sum, fixed by a judge, is calculated in proportion to the period of failure to perform (in the case of obligations to do something) or according to the number of breaches of the obligation to refrain from doing something.
Tale somma, stabilita dal giudice, viene calcolata proporzionalmente al periodo di mancata esecuzione (per gli obblighi del fare) o in base al numero delle infrazioni all’obbligo di non fare.
Feeling is developed gradually and in proportion to the other senses.
Il sentimento si sviluppa gradualmente e in proporzione agli altri sensi.
Where an area is used in common, the competent authorities shall allocate it between the individual beneficiaries in proportion to their use or right of use of it.
In caso di uso in comune di una superficie, le autorità competenti procedono alla ripartizione della medesima fra i singoli beneficiari proporzionalmente al loro uso di tale superficie o al loro diritto di usarla.
It shall be shared among airport users in proportion to the total number of all passengers that each carries to and from that airport.
Il diritto è ripartito fra i vettori aerei che utilizzano un aeroporto in proporzione al numero totale di passeggeri che ciascuno di essi trasporta da e verso l’aeroporto in questione.
In other words, the right of freedom of movement of a Union citizen who is accompanied by third-country national family members would be reduced in proportion to the number of nationalities which he has!
In altre parole, il diritto di libera circolazione di un cittadino dell’Unione che si fa accompagnare da suoi familiari cittadini di uno Stato terzo si ridurrebbe in funzione del numero delle cittadinanze del quale egli è in possesso!
Form is valuable, but only in proportion to the degree that it aids in the comprehension of Consciousness.
La forma è preziosa, ma solo in proporzione al grado in cui aiuta a comprendere la Coscienza.
There's some sort of beautiful symmetry that the degree to which we connect to a community is in proportion to our individuality, which we are expressing by what we do.
nel grado in cui siamo connessi alla comunità in proporzione alla nostra individualità, che esprimiamo con quello che facciamo.
Chasing 250, 000 pieces of malware a day is a massive challenge, and those numbers are only growing directly in proportion to the length of my stress line, you'll note here.
dare la caccia a 250 000 malware al giorno è una sfida enorme, e i numeri sono solo in crescita in proporzione diretta con la lunghezza della mia linea dello stress che vedete qui.
(Laughter) But let's keep things in proportion.
(Risate) Ma teniamo le cose in prospettiva.
This is far more than expected for their relative brain sizes, which scale in proportion to body size.
È molto di più di quanto ci si aspetti considerando la misura del cervello che è proporzionale a quella del corpo.
Now you are just looking at about 7.4 billion people with the map drawn in proportion to those people.
State ora guardando a circa 7, 4 miliardi di persone con la mappa disegnata in proporzione a quelle persone.
Sixty years later, Russian mathematician Andrey Kolmogorov furthered our mathematical understanding of turbulence when he proposed that energy in a turbulent fluid at length R varies in proportion to the 5/3rds power of R.
60 anni dopo, il matematico russo Andrey Kolmogorov incoraggiò la nostra comprensione matematica della turbolenza ipotizzando che l'energia in un fluido turbolento di lunghezza R varia in proporzione alla potenza 5/3 di R.
But when the bacteria grow and double and they're all participating in making these molecules, the molecule, the extracellular amount of that molecule, increases in proportion to cell number.
e tutti secernono queste molecole la molecola -- la quantità extra cellulare di molecole cresce proporzionalmente al numero di cellule presenti
And then each of these little spheres is the size of the Earth in proportion to the Sun.
E ognuna di queste piccole sfere è la dimensione della Terra in proporzione al Sole.
And in proportion, what would the size of the sphere and the length, and what would the taper be to the Earth?
E, in proporzione, di quale fosse a dimensione della sfera e la lunghezza, l'assottigliamento in direzione della Terra.
If we resize the countries of the globe in proportion to the subject of interest, we see that Sub-Saharan Africa is the worst hit region by HIV/AIDS.
Se riconsideriamo i paesi del globo in proporzione all'argomento in questione vediamo che l'Africa sub-sahariana è la regione più colpita dall' HIV/AIDS.
3.4753241539001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?